NACIONES UNIDAS
Distr. LIMITADA
UNEP(OCA)/LBA/IG.2/6
3 de noviembre de 1995

ESPAÑOL

Original: INGLÉS

Conferencia Intergubernamental para la Adopción de un Programa de Acción Mundial
para la Protección del Medio Marino Frente a las Actividades Realizadas en Tierra

Washington, D.C., 23 de octubre a 3 de noviembre de 1995

Informe de la Conferencia Intergubernamental para la Adopción de un Programa de Acción Mundial para la Protección del Medio Marino Frente a las Actividades Realizadas en Tierra

INTRODUCCIÓN

1. La Conferencia Intergubernamental para la adopción de un Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra fue convocada por la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) de conformidad con la decisión 17/20 del Consejo de Administración, de 21 de mayo de 1993, por la que el Consejo autorizó a la Directora Ejecutiva a organizar un proceso preparatorio estructurado y progresivo que condujese a la celebración, a fines de 1995, de una conferencia intergubernamental de dos semanas de duración con el fin de aprobar un programa de acción para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. La Conferencia, última reunión de ese proceso, se celebró en Washington, D.C. del 23 de octubre al 3 de noviembre de 1995.

I. APERTURA DE LA CONFERENCIA

2. La Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), Sra. Elizabeth Dowdeswell, declaró abierta la Conferencia a las 10.35 horas de lunes 23 de octubre de 1995.

3. Asistieron a la Conferencia representantes de los 109 países siguientes: Alemania, Antigua y Barbuda, Arabia Saudita, Argentina, Australia, Austria, Bahrein, Bangladesh, Belarús, Bélgica, Belice, Benin, Bhután, Botswana, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Camboya, Camerún, Canadá, Colombia, Comoras, Congo, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croacia, Cuba, Chad, Chile, China, Dinamarca, Dominica, Ecuador, Egipto, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Etiopía, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Gambia, Georgia, Ghana, Grecia, Honduras, India, Indonesia, Islandia, Islas Marshall, Israel, Italia, Jamaica, Japón, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kiribati, Kuwait, Malasia, Malawi, Maldivas, Malta, Mauricio, México, Micronesia (Estados Federados de), Mónaco, Mozambique, Nauru, Nicaragua, Níger, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Pakistán, Perú, Polonia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Unida de Tanzania, Rumania, Rwanda, Samoa, Santa Lucía, Santo Tomé y Príncipe, Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Sri Lanka, Sudáfrica, Suiza, Suecia, Tailandia, Togo, Túnez, Turkmenistán, Turquía, Uganda, Uruguay, Vanuatu, Venezuela, Yemen, Zaire, Zambia y Zimbabwe.

4. Asistieron también a la Conferencia representantes de los dos órganos de las Naciones Unidas y dependencias de la Secretaría siguientes: Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

5. Además, participaron representantes de los nueve organismos especializados de las Naciones Unidas siguientes: Banco Mundial, Organización Meteorológica Mundial (OMM), Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO/COI), Organización Marítima Internacional (OMI) y Organización Mundial de la Salud (OMS).

6. También estuvieron representadas las siete organizaciones intergubernamentales siguientes: Asia-Pacific Network for Global Change Research, Comisión Europea (CE), Comisión para la Protección del Medio Marino del Báltico (Comisión de Helsinki), Comisión Permanente del Pacífico Sur (CPPS), Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), Organización Regional para la Protección del Medio Marino (ROPME) y Secretaría del Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente (SPREP).

7. Estuvieron presentes también observadores de las 29 organizaciones no gubernamentales siguientes: American Crop Protection Association (ACPA), Amigos de la Tierra, Asociación de Fabricantes de Productos Químicos (AFPQ), Center for International Environmental Law (CIEL), Comité Consultivo sobre la Protección del Mar (ACOPS), Consejo Europeo de Federaciones de Fabricantes de Productos Químicos (CEFIC), Chlorine Chemistry Council (CCC), Chlorine Institute (CI), Department of Planet Earth (DPE), Earth Action (EA), Environmental and Energy Study Institute (EESI), Environmental Defense Fund (EDF), European Crop Protection Association, Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), Foundation for International Environmental Law and Development (FIELD), Foundation Hernandiana (FH), Greenpeace International, Instituto de los Recursos Mundiales (WRI), International Association of Ports and Harbors (IAPH), International Coastal and Ocean Organization (ICOA), International Council of Chemical Associations (ICCA), International Council of Environmental Law (ICEL), International Fertilizer Industry Association (IFA), National Academy of Science (NAS), Rio Systems (RS), Société pour Vaincre la Pollution, The Cousteau Society (TCS), Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y Woods Hole Oceanographic Institution (WHOI).

8. La lista completa de participantes figura como anexo III del presente informe.

9. Pronunciaron discursos de inauguración la Directora Ejecutiva del PNUMA y la Sra. Eileen Claussen en nombre del Gobierno de los Estados Unidos de América.

10. En su discurso, la Directora Ejecutiva dio la bienvenida a los participantes, agradeció al Gobierno de los Estados Unidos de América su hospitalidad y dijo que los océanos, que ocupaban el 71% de la superficie de la Tierra, ofrecían un hábitat a plantas y animales, constituían una importante fuente de alimentos para el hombre y, por sus interacciones con la atmósfera, la litosfera y la biosfera, eran indispensables para mantener las condiciones que hacen posible la vida. Sin embargo, las actividades humanas habían puesto en peligro el necesario equilibrio, y casi el 80% de la contaminación procedía de actividades realizadas en tierra o estaba relacionada con ellas. La protección del medio marino era una cuestión muy compleja que englobaba muchas y diversas actividades humanas y requería, por tanto, una combinación de medidas de diversa índole. Era necesario tener presentes la indivisibilidad del medio marino, el hecho de que prácticamente todas las sustancias liberadas en la biosfera eran transportadas hacia el mar, la estrecha relación entre el medio marino y las cuencas de drenaje del agua dulce y el hecho de que las zonas costeras del mundo se estaban sobrecargando cada vez más con asentamientos humanos. El proyecto del Programa de Acción Mundial que la Conferencia tenía ante sí (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/3) contenía un planteamiento global, secuencial y coordinado de la situación basado en los principios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, es decir: el desarrollo sostenible, el principio de precaución, las consideraciones holísticas y la cooperación internacional. Por todo ello, recomendó a los participantes que lo examinaran con especial atención.

11. La Sra. Eileen Claussen, Asistenta Especial del Presidente de los Estados Unidos y Directora Principal para Asuntos Ambientales Mundiales del Consejo de Seguridad Nacional de los Estados Unidos, dio la bienvenida a los participantes a los Estados Unidos de América y dijo que las fuentes basadas en tierra era, sin duda, la causa principal de la contaminación de los océanos y la pérdida de hábitats marinos que amenazaban la salud y el bienestar económico de la mayoría de la población del mundo que vive en las zonas costeras. De las estadísticas se desprendía claramente que el medio marino revestía una importancia crucial para la supervivencia humana y que su estado no era en modo alguno saludable. Su protección era, pues, un reto importante. En los meses anteriores se habían hecho progresos significativos en cuanto al tratamiento de los problemas de las pesquerías, y la Conferencia presentaba la oportunidad de lograr un progreso similar en la lucha contra la contaminación procedente de actividades realizadas en tierra. Ello requería no sólo completar la redacción del Programa Mundial de Acción, sino también demostrar voluntad política complementándolo con una Declaración de alto nivel en la que se expusieran de forma sucinta las medidas para llevar a cabo el Programa y se reafirmarse el compromiso de hacerlo.

12. El representante de Islandia, hablando en su calidad de Presidente de la última reunión preparatoria de la Conferencia, dijo que el no actuar en el futuro próximo para poner fin a la degradación de los océanos sería un golpe para la población del mundo y una traición a las generaciones futuras. Hizo hincapié en la importancia que revestía la aplicación efectiva del Programa de Acción Mundial, y recordó a los participantes que las Directrices de Montreal para la protección del medio marino contra la contaminación procedente de fuentes terrestres, cuidadosamente preparadas pero cuya aplicación no era obligatoria, no habían tenido los efectos previstos. Destacó en particular la enorme amenaza que planteaban al medio ambiente los contaminantes orgánicos persistentes (COP), en relación con los cuales era necesario adoptar medidas internacionales inmediatas. Después de glosar el trabajo realizado en la redacción del proyecto de Programa de Acción Mundial en la reunión preparatoria de Reykjavik, dijo que la labor de la Conferencia sería una aportación importante al siguiente período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su examen del capítulo 17, relativo a los océanos, del Programa 21.

II. ORGANIZACION DE LA CONFERENCIA

A. Reglamento

13. La Conferencia decidió aplicar durante su desarrollo el reglamento del Consejo de Administración del PNUMA mutatis mutandis.

B. Elección de la Mesa

14. La Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa:

Presidenta: Sra. Eileen Claussen (Estados Unidos de América)

Vicepresidentes: Sra. Paula Caballero (Colombia)
Sr. Sakkie van der Westhuizen (Sudáfrica)
Sr. Dariusz Stanislawski (Polonia)
Relator: Sr. Laavasa Malua (Samoa Occidental)
Presidentes de los Grupos de Trabajo
Grupo de Trabajo A: Sr. Magnus Johannesson (Islandia)
Grupo de Trabajo B: Sr. Salif Diop (Senegal)
asistido por: Sr. Mahmoud Abdulraheem (Kuwait)

C. Organización de los trabajos

15. La Conferencia decidió que desarrollaría su labor en sesiones plenarias asistida por dos grupos de trabajo sustantivos. Decidió también que el Grupo de Trabajo A examinaría el capítulo IV del proyecto de Programa de Acción Mundial y el Grupo de Trabajo B examinaría los capítulos II y III y, si fuese necesario, los capítulos I y V.

16. La Conferencia adoptó también su programa de trabajo sobre la base de una propuesta presentada por la secretaría (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/INF.3).

III. APROBACIÓN DEL PROGRAMA

17. A propuesta de la Presidenta, la Conferencia, sobre la base del programa provisional (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/1), preparado por la Secretaría partiendo del proyecto de programa provisional aprobado por la Reunión de Expertos designados por los gobiernos encargada de examinar y revisar un Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, celebrada en Reykjavik del 6 al 10 de marzo de 1995, aprobó el siguiente programa:

1. Apertura de la reunión.

2. Organización de la reunión:

a) Reglamento;

b) Elección de la Mesa;

c) Organización de los trabajos.

3. Aprobación del programa.

4. Examen del proyecto de Programa Mundial de Acción para la Protección del Medio Marino frente a las Actividades Realizadas en Tierra.

5. Futuras actividades.

6. Arreglos institucionales.

7. Otros asuntos.

8. Aprobación de las actas de la Conferencia:

a) Informe de la Conferencia;

b) Programa de Acción Mundial.

9. Clausura de la reunión.

IV. EXAMEN DEL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO FRENTE A LAS ACTIVIDADES REALIZADAS EN TIERRA

18. Para su examen del tema 4 del programa, la Conferencia tuvo ante sí el proyecto de Programa de Acción Mundial (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/3 y Adds.1 a 7 que contenían las observaciones sobre el proyecto de Programa de Acción Mundial recibidas por la Secretaría antes de la Conferencia). La Conferencia tuvo ante sí también un documento de trabajo sobre "Aspectos financieros y de creación de capacidad del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra" (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/4) y otros documentos de carácter informativo. La lista de documentos que la Conferencia tuvo ante sí figura en el anexo I.

Labor de los grupos de trabajo

19. A tenor de lo convenido por la Conferencia en su primera reunión plenaria, el proyecto de Programa de Acción Mundial fue examinado por los grupos de trabajo establecidos al efecto, tal como se indica en el párrafo 15 supra.

20. Bajo la presidencia del Sr. Magnus Johannesson (Islandia), el Grupo de Trabajo A celebró 10 sesiones, del 23 al 30 de octubre de 1995, para examinar el capítulo IV del proyecto de Programa de Acción. En la primera sesión del Grupo de Trabajo, el Sr. Alan Simcock (Reino Unido) fue elegido Relator por aclamación.

21. Bajo la presidencia del Sr. Salif Diop (Senegal), el Grupo de Trabajo B celebró 13 sesiones, del 23 de octubre al 1º de noviembre, para examinar los capítulos I, II, III y V del proyecto de Programa de Acción. En su primera sesión el Grupo de Trabajo eligió Vicepresidente al Sr. M. Abdulraheem (Kuwait) y Relator al Sr. J. Karau (Canadá) por aclamación.

22. En su segunda sesión plenaria, celebrada el 26 de octubre, la Conferencia oyó un informe sobre la marcha de los trabajos presentado por los presidentes de los grupos de trabajo.

23. El Grupo de Trabajo A presentó su informe final a la plenaria el 2 de noviembre de 1995, junto con un texto revisado del capítulo IV del proyecto de Programa de Acción (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/L.2 y anexo).

24. El Grupo de Trabajo B presentó su informe final a la plenaria el 2 de noviembre de 1995, junto con un texto revisado de los capítulos I, II, III y V del proyecto de Programa de Acción (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/L.3 y Adds.1 a 3). Al examinar la sección D del capítulo II del texto revisado, el representante de Chile indicó que la expresión "mejores técnicas disponibles" debía sustituirse por "mejor tecnología disponible". Sin embargo, la Conferencia convino en que a lo largo del texto del Programa Mundial de Acción, se entendería que la expresión "mejores técnicas disponibles" incluía factores socioeconómicos.

Segmento de alto nivel

25. Como lo había decidido la Conferencia en su primera sesión plenaria, el segmento de alto nivel de la Conferencia se celebró los días 31 de octubre y 1º de noviembre de 1995. En la primera sesión del segmento de alto nivel de la Conferencia hicieron declaraciones el Sr. Strobe Talbott, Secretario de Estado Adjunto de los Estados Unidos; el Sr. Wang Yuquing, Administrador Adjunto del Organismo Nacional de Protección Ambiental de China; el

Sr. Ulrich Klinkert, Secretario de Estado Parlamentario, Ministro de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania; el Sr. Gudmundur Bjarnason, Ministro de Medio Ambiente de Islandia; la Sra. Phyllis Mitchell, Secretaria Parlamentaria, Ministra de Medio Ambiente y Vivienda de Jamaica; el Sr. Bernard Blaszczyk, Viceministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y Bosques de Polonia; el Sr. Joaquín Pérez Villanueva, Ministro Consejero, Presidencia de la Unión Europea, de España, en nombre de la Unión Europea; el Sr. Lee Ki Choo, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, y el Sr. Antonio Dayrell de Lima, Ministro, Ministerio de Relaciones Exteriores de Brasil. La Sra. Christina Amoako-Nuama, Ministra de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana, presentó una declaración escrita a la Secretaría.

26. Después de las declaraciones, la Conferencia escuchó una exposición del Conde Lindsay (Reino Unido), Subsecretario de Estado Parlamentario, Oficina de Escocia, sobre el seguimiento institucional y los preparativos para el examen de los problemas relativos a los océanos por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.

27. Las ulteriores sesiones del segmento de alto nivel se dedicaron a los siguientes temas: movilización de recursos/finanzas, con exposiciones del Sr. Anders Wijkman (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo), el Sr. Stephen Lintner (Banco Mundial), el Sr. Jan Johnson (Fondo para el Medio Ambiente Mundial), el Sr. López Ocaña (Banco Interamericano de Desarrollo) y el Sr. Curley (FINEX); contaminantes orgánicos persistentes, con exposiciones del Sr. Hugget, Administrador Auxiliar de Investigación y Desarrollo del Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de América; el Sr. Paje, Secretario Auxiliar, Departamento de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Filipinas, y el Sr. Ritter de la Universidad de Guelph, Ontario (Canadá), y la Red Canadiense de Centros de Toxicología; y aguas residuales y aguas negras, con exposiciones del Dr. Herbert L. Windom, Director Interino del Institute of Oceanography Skidaway, y el Sr. Henry Salas, Asesor en lucha contra la contaminación del agua del Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria y Ciencias Ambientales. En cada una de las sesiones, las exposiciones fueron seguidas de un debate general sobre los temas tratados.

28. En la tercera sesión del segmento de alto nivel, la Conferencia tuvo el privilegio de escuchar un discurso del Sr. Al Gore, Vicepresidente de los Estados Unidos, quien destacó la importancia de los océanos y el medio marino, indispensables para la vida en la tierra, y la grave degradación que sufrían, diciendo que el "mar oscuro como el vino" de Homero estaba adquiriendo colores más tenebrosos. La protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra era un importante elemento de las medidas correctoras necesarias, por lo que la labor de la Conferencia era a la vez importante y oportuna. Ofreció ejemplos de medidas que se habían llevado a cabo con éxito, en los Estados Unidos de América y otros lugares, basadas en la unión entre los sectores, la participación local, un enfoque global y una financiación innovadora, mencionando que, en muchos casos, habían producido efectos económicos muy beneficiosos. Concluyó deseando a los participantes éxito en sus deliberaciones, que confiaba concluyesen en un Programa de Acción Mundial eficaz, viable y sostenible.

29. En la sesión de clausura del segmento de alto nivel se aprobó la Declaración de Washington sobre protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, basada en una propuesta presentada por el Reino Unido en nombre de varias delegaciones. El texto definitivo de la Declaración figura en el anexo II del presente informe.

V. ACTIVIDADES FUTURAS

30. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 30 de octubre, la Conferencia escuchó una declaración del Sr. Jorge Illueca, Director Ejecutivo Adjunto, Jefe de la División de Ordenación del Medio Ambiente, sobre los planes del PNUMA para la ejecución del Programa de Acción para el período 1996-1997.

31. El Director Ejecutivo Adjunto dijo que, durante los primeros dos meses de 1996, la secretaría examinaría la situación de las actividades relacionadas con la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra en las 13 regiones del Programa de Mares Regionales del PNUMA. En base a ese examen se organizaría una serie de cursos prácticos regionales para determinar las actividades y los proyectos que cada nación y región tendría que realizar para desarrollar programas estratégicos regionales e iniciar su ejecución. En los cursos prácticos se acordarían los calendarios y programas de trabajo, teniendo en cuenta los pasos siguientes determinados en el Programa de Acción Mundial para el desarrollo sistemático de programas de acción relativos a las actividades realizadas en tierra:

a) Determinación y clasificación de problemas relacionados con la salud pública y la salud de los ecosistemas y de problemas socioeconómicos y culturales;

b) Identificación de contaminantes de interés;

c) Identificación de formas de alteración física;

d) Determinación de áreas (unidades) de interés especial;

e) Determinación de objetivos de gestión de la salud pública y la salud de los ecosistemas;

f) Determinación de las contribuciones relativas de las fuentes terrestres;

g) Determinación, evaluación y selección de estrategias para la gestión de las fuentes terrestres; y

h) Criterios para evaluar la estrategia de gestión.

32. El Director Ejecutivo Adjunto dijo además que el plan de ejecución que el PNUMA debería preparar en relación con el Programa de Acción aprobado comprendería la estructura de la secretaría, las modalidades de funcionamiento y tres funciones básicas: coordinación, servicio de facilitación y movilización de recursos. Al final de 1995 se prepararía un primer proyecto para su presentación a la reunión de consulta interinstitucional de enero de 1996. El documento definitivo se terminaría en enero de 1996, teniendo en cuenta el resultado de esa consulta, y se transmitiría a la reunión entre períodos de sesiones de febrero de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.

VI. ARREGLOS INSTITUCIONALES

33. El tema 6 del programa no se examinó separadamente en sesión plenaria, pues la Conferencia consideró que el tema había sido tratado adecuadamente durante las deliberaciones del Grupo de Trabajo A sobre el capítulo IV, que se habían centrado en lo siguiente:

a) La necesidad de contar con una serie de medidas vinculadas entre sí para desarrollar el marco institucional internacional para la ejecución del Programa de Acción Mundial, que debía basarse en la adopción de medidas concertadas por los Estados, en el seno de las organizaciones e instituciones pertinentes, a fin de prestar atención y otorgar prioridad a los efectos sobre el medio marino de las actividades realizadas en tierra, y en la adopción de medidas concertadas por los Estados para asegurar la coordinación y colaboración efectivas entre dichas organizaciones e instituciones;

b) Las funciones del PNUMA, en su carácter de coordinador y catalizador de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el medio ambiente, en la aplicación del Programa de Acción;

c) La necesidad de que el PNUMA cumpla sus funciones, incluida la de secretaría, de forma eficiente y eficaz en función del costo, apoyándose en gran parte en los recursos existentes y la experiencia y la infraestructura disponibles en todos los componentes de programa del PNUMA, y la necesidad de que el PNUMA adopte un criterio flexible y sensible a las necesidades cambiantes del Programa y a la disponibilidad de recursos, por ejemplo, los provenientes de fondos fiduciarios;

d) La necesidad de que el PNUMA, al facilitar la ejecución del Programa de Acción, mantenga una estrecha asociación con otras organizaciones y órganos, y la importancia de una división apropiada de las tareas para que la aplicación del Programa sea eficiente y eficaz en función del costo;

e) El mandato para las reuniones periódicas intergubernamentales de examen que convocará el PNUMA, en estrecha colaboración con las organizaciones e instituciones pertinentes;

f) La presentación de informes sobre la ejecución del Programa de Acción;

g) Las medidas necesarias para establecer el mecanismo de facilitación;

h) Las medidas necesarias para desarrollar los arreglos institucionales, incluida la preparación por el PNUMA de un plan de ejecución que se presentará a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la preparación de un proyecto de resolución, para su examen y aprobación por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, en el que se expongan las disposiciones del Programa de Acción.

34. El texto del marco institucional internacional acordado figura en la sección C del capítulo IV del Programa de Acción Mundial aprobado (UNEP(OCA)/LBA/IG.2/7).

VII. OTROS ASUNTOS

Declaración formulada por Australia en nombre de los Estados Federados de Micronesia, Kiribati, las Islas Marshall, Nauru, Nueva Zelandia, Samoa y Vanuatu

35. El representante de Australia dijo que los ministros de medio ambiente del Pacífico Sur se habían reunido en Brisbane (Australia) en agosto de 1995 y habían pedido el cese inmediato de todos los ensayos nucleares en cualquier entorno. En consonancia con el resultado de esa reunión, Australia deseaba formular, en nombre de los países miembros del Foro del Pacífico Sur que tomaron parte en la Conferencia, la siguiente declaración:

"Los países del Foro reiteran su honda preocupación y desaliento por la continuación por parte de Francia de los ensayos nucleares en el Pacífico Sur, en contra de la oposición inequívoca y concertada de los países de la región.

Esos ensayos son irresponsables desde el punto de vista ambiental y fomentan el escepticismo acerca del Tratado de No Proliferación de las Armas Nucleares.

Pedimos el cese inmediato de los ensayos nucleares y el compromiso de todos los Estados, especialmente los que poseen armas nucleares, de concluir un tratado de prohibición total de ensayos nucleares de umbral cero a más tardar a fines de 1996.".

36. Muchos otros representantes expresaron su apoyo a la declaración formulada por Australia.

37. El representante de la India dijo que su delegación no apoyaba la inclusión en el Programa de Acción de una propuesta según la cual los Estados debían concluir y firmar el tratado de prohibición total de ensayos nucleares a más tardar en 1996.

VIII. APROBACIÓN DE LAS ACTAS DE LA CONFERENCIA

A. Informe de la Conferencia

38. En la última sesión plenaria, celebrada el 3 de noviembre de 1995, la Conferencia aprobó su informe sobre la base del proyecto contenido en el documento UNEP/(OCA)/LBA/IG.2/L.1/Rev.1.

B. Programa de Acción Mundial

39. La Conferencia aprobó el Programa de Acción Mundial, sobre la base del proyecto de Programa de Acción Mundial, enmendado por los grupos de trabajo (documentos UNEP/(OCA)/LBA/IG.2/L.2 y L.3 y Adds.1 a 3). La Conferencia decidió que el anexo del proyecto de Programa de Acción Mundial (UNEP/(OCA)/LBA/IG.2/3, págs. 50 a 59) no debería adjuntarse al Programa aprobado sino que debería ser utilizado por la secretaría del PNUMA en su futuro trabajo de desarrollo del Programa.

40. El Programa de Acción Mundial aprobado figura en el documento UNEP/(OCA)/LBA/IG.2/7.

41. La Conferencia decidió que debía entenderse que la nota de pie de página que figuraba en el párrafo 26 a) i) a del Programa de Acción Mundial se aplicaba asimismo al párrafo 16 de la Declaración de Washington.

42. El representante de Australia formuló un declaración en apoyo de la decisión de la Conferencia sobre los contaminantes orgánicos persistentes.

43. El representante de los Países Bajos, apoyado por muchos otros, indicó que en el párrafo 88 del Programa de Acción Mundial no se reflejaba la urgente necesidad de elaborar un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes. Sin embargo, las decisiones 18/31 y 18/32 del Consejo de Administración del PNUMA permitían que comenzase la tarea de elaborar los elementos que habían de incluirse en un instrumento de esa naturaleza.

44. El representante de Greenpeace, hablando también en nombre del Comité Consultivo sobre la Protección del Mar (ACOPS), Amigos de la Tierra y el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), dijo que esas organizaciones apoyaban la declaración formulada por los Países Bajos.

45. El representante de los Estados Unidos de América indicó que el párrafo 6 del Programa de Acción Mundial debía interpretarse de forma coherente con el texto de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM).

46. El representante de la India indicó que la actitud de su Gobierno, que había estado siempre al frente de los esfuerzos y negociaciones para lograr el desarme nuclear, coincidía con la adoptada por los países no alineados en su reciente reunión de Cartagena, es decir, que el proceso debía realizarse por etapas y contar con un calendario concreto que condujese al desarme nuclear completo.

47. El representante del Ecuador expresó la esperanza de que los recursos nuevos y adicionales propuestos en el Programa de Acción sirvieran de ayuda para hacer frente a los graves problemas de contaminación fluvial que sufría su país como resultado del uso de plaguicidas en zonas agrícolas. Reafirmó también la voluntad de su gobierno de colaborar con todos los países en los planos regional e internacional para reducir la contaminación del medio marino, y su apoyo a la política de poner fin a los ensayos nucleares como los que se estaban llevando a cabo en el Océano Pacífico.

48. El representante de Francia declaró que su delegación se había unido al consenso para la aprobación de la sección C del capítulo V del Programa de Acción Mundial. Sin embargo, consideraba que el párrafo 107 del Programa de Acción Mundial, en el que se citaban los ensayos nucleares entre las posibles fuentes de contaminación del medio marino, se refería exclusivamente a los ensayos atmosféricos.

49. El representante de Greenpeace declaró que en tres informes publicados bajo los auspicios del Gobierno de Francia se señalaba la existencia de riesgos significativos a largo plazo relacionados con los ensayos subterráneos realizados en Mururoa y Fangataufa. La opinión de Greenpeace era que la única forma de actuar responsable y coherente con el principio de precaución era el cese inmediato de los ensayos nucleares subterráneos.

50. El representante del Perú expresó la esperanza de que los países en desarrollo recibirían apoyo del mundo desarrollado en sus esfuerzos por combatir la contaminación del medio marino.

51. El representante de Colombia dijo que la cuestión de la contaminación marina procedente de fuentes terrestres era de alcance mundial. El Programa de Acción sería de ayuda tanto para los países desarrollados como los países en desarrollo y representaba un avance positivo para el futuro.

52. El representante de Sri Lanka manifestó su confianza en que todos los países adoptarían las medidas necesarias para la aplicación del Programa de Acción.

53. El representante del Brasil dijo que no podía haber un retroceso sobre los acuerdos alcanzados en la Conferencia. El Programa de Acción sería una parte muy importante de la labor de coordinación sobre los océanos emprendida por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.

54. El representante de Polonia destacó la importancia que su Gobierno otorgaba al Programa de Acción.

IX. CLAUSURA DE LA REUNIÓN

55. La Conferencia expresó su sincera gratitud al PNUMA por organizar la Conferencia y al Gobierno de los Estados Unidos de América por haber actuado como anfitrión. Varios participantes agradecieron también a la Presidenta la forma amable y ágil en que había guiado a la Conferencia.

56. El Director Ejecutivo adjunto del PNUMA, Profesor Reuben Olembo, hablando en nombre de la Directora Ejecutiva, formuló una declaración de clausura en la que expresó la satisfacción del PNUMA por el resultado de la Conferencia y dio las gracias al Gobierno anfitrión, a la Presidenta y a todos los que habían participado en la organización y desarrollo de la Conferencia.

57. La Presidenta, a su vez, expresó su agradecimiento a todas las delegaciones por su activa participación y cooperación y a la secretaría del PNUMA por su eficiente organización de la Conferencia que, en su opinión, había sido un gran éxito. A continuación declaró clausurada la Conferencia a las 11.00 horas del 3 de noviembre de 1995.

Anexo II
Anexo III